在寄宿家庭中使用英語 - 第二

寄宿家庭是最後一次有取有很多人在研究中的優勢的機會,是一個故事,這將幫助你大大有助於提高你的英語。從那裡這裡請那些誰不讀又第一個系列,將在第二個系列!

可以立即從第一天在第一批中使用基本的問候,如何回答“如何是你的航班呢?”從主人家99%,我們推出了談話等,可以在用餐時使用。

此外,它在,將介紹可以使用,當我已經習慣把學習生活表示這第二批開始上學。

由於外出就餐,晚餐不需要


當學校開學,我認為我可以有吃出來的機會,漸漸成了朋友。在這種時候,你告訴寄宿家庭提前。

“因為明天是要一起玩的朋友,我不需要吃晚飯。”
I’ll go out with my friends tomorrow, so I will wat dinner outside.
I don’t need dinner tomorrow because I will go out with my friends.

“青蛙對學校的朋友後,研究和圖書館將是8:00左右,請吃飯是一定要留下這樣從後面吃了。”
I’ll go to a Library to study with friends after school, so I’ll be home around 8 pm. I’ll have dinner when I come back so please keep it for me.
※ 這是一個有點長句,但始終應該是當你想傳達這種情況。如果你決定當天預約,讓我們通過e-mail或儘早等對主機告訴,因為有一個準備吃晚飯。

如何問


通過我的人認為有一個廢話沒有聽到最早的交談確實是。當時咱們毫不猶豫反射傾聽。我認為,我們還需要了解從上下文偶爾錯過了,但我認為是必須了解的機會。此外,往往傾向於日本人民,我也是壞習慣,已經初步是你不懂裝懂之一。當你不知道,也不會停止微笑另一作弊?我認為對方已經明白,你已經挖了更多的內容。這是不感興趣我的故事是不知道,沒有任何東西都不會是自己。再次詢問這是不是一件可恥的事。問他們的英語比字典解釋進行調查,英語會很有趣,如果你可以用英語理解。

“你能不能再說了。”
Could/can you say that again?

“請說慢一點。”
Could you speak more slowly please?
Could you speak slower please?
Could you speak a little slower please?

“對不起,你說什麼?”
What did you just say?
What was that? / What’s that?
Pardon? / (I’m)Sorry? (結局總是說起來。)

“我很抱歉,我無法理解。”
Sorry I don’t understand.

“這是什麼意思?”
What does it mean?

“那玉這意味著我migraine(偏頭痛)?”
What is migraine means?

“你我以另一種方式描述?”
Could you explain in another way please?
Would you put in it another way please?
Please explain it in anther words.

“你告訴我拼寫?”
How do you spell it?

“你不適合在〜的意義嗎?”
 You mean…
※ 您可以在使用的情況下,目前尚不清楚正確的認識是否進行。

“你餵什麼在西班牙語嗎?”
How do you say "Hello" in Spanish?

在朋友的情況下(相當隨意字)
“這是太早說話。不明白。我更緩慢地說?”
You are talking too fast. I can’t understand you. Can you say it slower?

各種筆記表示


注意方法我想你不會在教科書中學習的東西之一。而不是說只是說說而已,是點到大的時候事項有關的誇張使用臉部的肌肉全!

“真的在?真的嗎?”
Really? / Seriously? /For a real?

“街道”
Exactly/Absolutely/Totally
※ 這是很難的話一點點,但你有時人們使用Indeed。

“我明白了。”
I see.

“我也一樣。”
Me too/Same here/So am I

“這是/沒關係不用擔心。”
Never mind /No worries/ No problem/That’s all right/All good.

“不可能”
No way/ You’ve got to be kidding me.
※ 成為俗稱將 You gotta be kidding me.。 Kogobun的縮寫詞說的是,還不久的將來,我想了解更多信息,你在不同的時間。

“像”
Sounds great.
※ 作為回复經常使用,當對手有我提出的東西。

“我是最好的我吧。”
That’s awesome/That’s cool/That’s sweet.

“這是一個恥辱。”
That’s too bad.

“我會困倪......”
You must be sleepy.
※ 充分利用並記住You must be形容詞如 You must be tired. You must be hungry.!

“這聽起來很有趣。”
That must be fun/Sounds fun

讓我們來聽聽

“你有一個日本超市附近嗎?”
Is there any Japanese supermarket near here?

“你知不知道解決這個良好的聲譽髮廊?”
Do you know any hair salon that has a good reputation around here?

“你去是如何從家裡ABC公園嗎?”
How can I get to ABC park from home?
※ Get to是行車路線,當你想要聽的交通工具Go to會使用。

告別的問候


它玩完還要在生活中很有趣的寄宿家庭。讓我們告訴接受作為一個家庭的感激之情給我的感覺。

“這很有趣,能夠與你花。”
I had a great time spending time with you guys.

“他們的逗留期間很多支持的感謝。”
Thank you for all your support during my stay.

“你會錯過/寂寞變成你的。”
I will miss you/ I’m gonna miss you.

“你的記憶,我不要忘了絕對的。”
I’ll never forget the memories with your family.

“當涉及到日本請與我們聯繫。”
Please let me know when you come to Japan.


怎麼樣?含義也有很多不同的話一樣。這是即使在日本的情況下,但你當然也由人的性格和位置改變。你不需要記住所有。我認為這是足夠Mawasere 2,三個用記得他多麼容易說的表達。此外,不僅自己可以使用,以確保它被理解的含義,並聆聽,讓我們學習了很多不同的話一點點。

如果讓溝通就可以了,想家我認為逐漸被淘汰。不要太推力自己太多在不熟悉的土地,不要忘記享受每天一一天 ;) 英語只是一個工具。導致動機改進有目的或你想要的是使用的工具★
Hope this helps you to enjoy communicating with your host family and friends!

Bye♪

by Peco
註冊登錄這個網站用户名ID
快速登錄:通過Facebook 用户名ID快速登錄(保持登錄選項:開) / 入會
[日本語] [English] [简体中文] [繁體中文] [한국] [Español] [Português] [Français] [हिन्दी]

© 2008-2018 Matsuesoft Corporation